解释◎ 啼笑皆非 tíxiào-jiēfēi
[not know whether to laugh or cry;be between tears and smiles] 啼哭不得,也嘻笑不得。比喻处境极其难堪
-----------------国语辞典啼笑皆非tí xiào jiē fēi ㄊㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄟ 哭笑不得。形容不知如何是好。如:「他讲的话,看来满有道理,其实却是一派歪理,让人听了啼笑皆非。」
英语 lit. not to know whether to laugh or cry (idiom), between laughter and tears
法语 (expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer, à la fois drôle et extrêmement embarrassant, entre le rire et les larmes
© Gushici.net